Programajánló
M�jus 2024
H K S C P S V
29301 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
Ebben a h�napban
HĂ­rfolyam
14:42 
Csongrád megyében is támogatják a Mintamenza program terjedését
14:41 
Ukrán válság - Az oroszok hajók elsüllyesztésével foglyul ejtették az ukrán flotta egy részét
14:40 
Ukrán válság - Orosz lap: Viktor Janukovicsot állítólag infarktussal kórházban kezelik
14:38 
Versenyuszoda épül Gödöllõn
14:36 
Ukrán válság - Magyar katona vezeti az EBESZ katonai megfigyelõit
13:44 
Diszkótragédia - Fenntartotta a korábbi jogerõs ítéletet a Kúria a West Balkán-ügyben
Szeged
Szegedi hĂ­rek
Vízilabda ob I - Molnár Tamásék Diapolo Szeged VE néven folytatják
Pingvinfiókák születtek a Szegedi Vadasparkban
Választás 2014 – Bajnai: áprilisban hosszĂş távra eldõl, az ország merre halad tovább
Balett és fantasztikus vígjáték a Szegedi Nemzeti Színház márciusi mûsorán
Elindult az utastájékoztató-rendszer tesztüzeme a szegedi megállókban
Magazin
Uccai dumák
Hollywoodi világvége
Játék
Kivirágzás vezényszóra
AutĂłk
Ezentúl Bugatti Veyronnal is üldözik a bûnt Dubaiban
Politika Politika
A trianoni békeszerzõdés
FĂĽggetlen HĂ­rĂĽgynöksĂ©g   2007 February 16, Friday  

Határtologatás nélkül is elképzelhetõ, hogy a szlovák-magyar viszony az együttmûködés, a stabilitás, a barátság és a jószomszédiság irányában fejlõdjön tovább - hangsúlyozta "A trianoni békeszerzõdés" címû kötete szlovák fordításának...
  Hozzászólások Nyomtat E-mail PDF
Határtologatás nélkül is elképzelhetõ, hogy a szlovák-magyar viszony az együttmûködés, a stabilitás, a barátság és a jószomszédiság irányában fejlõdjön tovább - hangsúlyozta "A trianoni békeszerzõdés" címû kötete szlovák fordításának csütörtök esti, pozsonyi bemutatóján Romsics Ignác történész. Úgy véli ugyanis, hogy egyrészt a globalizáció következtében, másfelõl a regionalizmusnak köszönhetõen a két ország, két nemzet viszonylatában is "csökkent a határkérdés relevanciája".A Magyar Köztársaság Kulturális Intézetében tartott rendezvény iránti érdeklõdést jelzi, hogy két nagyobb terem zsúfolásig megtelt, s az egyikben a hallgatóság kivetítõn keresztül kísérhette figyelemmel a szerzõ, illetve jeles szlovák értelmiségiek és egy cseh kutató eszmecseréjét.
Az ELTE történész professzorának 2001-ben napvilágot látott, s azóta több kiadást megért, német és angol nyelvre is lefordított mûvét szlovákul a pozsonyi Kalligram Kiadó jelentette meg 2006-ban, Katarína Borbá¹ová (ejtsd: borbásová) tolmácsolásában. A rendezvényen elhangzott: a kiadó várhatóan a szerzõnek a második világháború utáni békekötéssel foglalkozó monográfiáját is megjelenteti szlovák nyelven.
Az esten Rudolf Chmel szlovák hungarológus, a prágai Károly Egyetem tanára, volt budapesti szlovák nagykövet és kulturális exminiszter, Du¹an Kováè (ejtsd: dusan kovács) szlovák történész, Milan Zemko szlovák történész és közíró, valamint Robert Pej¹a (ejtsd: pejsa) cseh kutató volt Romsics Ignác beszélgetõtársa.
"Azon nem nagyon érdemes keseregni, hogy az 1918 elõtti vagy utáni állapotok voltak-e elvszerûbbek. Azt gondolom, ez a múlt, ez a történelem, amivel a történészeknek kell foglalkozni" - vélekedett Romsics Ignác. Hozzátette: "Bármi lesz is a történeti interpretáció, meg kell tudnunk találni a jelen és a jövõ érdekében a közös nyelvet, valamint - túllépve az interpretációs különbségeken - azt, ami alapvetõen bennünket összeköt és össze kell, hogy kössön. Látom ezeket a tendenciákat, látni vélem ezeket a fejleményeket, amelyek - a történelmi görcsökön túlmutatva - optimizmussal tölthetnek el bennünket."
Robert Pej¹a reményét fejezte ki, hogy a közeljövõben a pozsonyihoz hasonló bemutatóra Prágában is sor kerülhet.

Hozz�sz�l�sok Kedves Olvas�! Jelentkezzen be �s akkor hozz�sz�lhat a t�m�hoz!



Webradio.hu - Szegedi, orsz�gos �s sport h�rek a nap 24 �r�j�ban!:Hírek



Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player


Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player