ManapsĂĄg az ember annyi mindent olvas meg hall, hogy gyakran igyekszik vĂ©delmezni maradĂ©k elmĂ©jĂ©t, a rĂĄ ömlĂ” szövegektĂ”l. MĂ©gis megmaradt bennem egy rĂ©gi perzsa mese, amely egy cipĂ©szrĂ”l szĂłlt, aki gyakran panaszkodott barĂĄtainak, hogy Ă©vtizedek Ăłta dolgozik, de kĂ©nytelen volt minden pĂ©nzĂ©t elkölteni gyermekeire, szegĂ©ny rokonaira, idĂ”s szĂŒleire.
Annyi pĂ©nzbe kerĂŒlt szĂĄmĂĄra tulajdon csalĂĄdja eltartĂĄsa, panaszolta a szegĂ©ny cipĂ©sz, hogy mĂ©g sohasem engedhetett meg magĂĄnak egy szĂ©p cipĂ”t. Pedig Ă” azutĂĄn tudja milyen a finom bĂ”rbĂ”l kĂ©szĂŒlt, kĂ©nyelmes Ă©s szĂ©p cipĂ”, amelyre felfigyelnek az emberek, a jĂł cipĂ” mĂ©g Ă©vek mĂșlva is olyan, mint Ășj korĂĄban, persze csak ha vigyĂĄznak rĂĄ, Ăłvatosan hasznĂĄljĂĄk.
Ăgy beszĂ©lt a szegĂ©ny perzsa cipĂ©sz a mĂ»helyĂ©ben ĂŒldögĂ©lĂ” barĂĄtainak, mindig azzal fejezve be keserveit, hogy neki bezzeg nincs cipĂ”je, ezĂ©rt mezĂtlĂĄb jĂĄr. A rĂ©gi perzsa mese vĂĄratlan fordulattal Ă©rt vĂ©get: egyszer, hogy barĂĄtai megint elmentek a cipĂ©sz mĂ»helyĂ©be, a mester csak hallgatott Ă©s dolgozott, foltozta a rĂ©gi cipĂ”ket Ă©s formĂĄzta az Ășjakat. De hallgatott, nem panaszkodott.
Amikor azutĂĄn mĂĄr kezdett kellemetlennĂ© vĂĄlni hallgatĂĄsa, barĂĄtai megkĂ©rdeztĂ©k, mi törtĂ©nt vele, amiĂ©rt nem szĂłlal meg. Ă pedig Ăgy szĂłlt: mindig arra panaszkodtam nektek, hogy nincs cipĂ”m. De most talĂĄlkoztam valakivel, akinek nincs lĂĄba, azĂłta inkĂĄbb csöndben vagyok, mondta a cipĂ©sz.
A hĂ©tvĂ©gĂ©n orvos-beteg talĂĄlkozĂłt rendeztek a MegyehĂĄzĂĄn, ahovĂĄ elmentem riportra. Parkinson kĂłros betegekkel beszĂ©ltem a keresztjĂŒkrĂ”l, amit Ă©vek, Ă©vtizedek Ăłta cipelnek. EgyikĂŒk 13 Ă©v szenvedĂ©s utĂĄn csak annyit mondott: tĂ»röm. Mi pedig sokan, panaszkodunk.     Â
Hozzïżœszïżœlïżœsok Kedves Olvasïżœ! Jelentkezzen be ïżœs akkor hozzïżœszïżœlhat a tïżœmïżœhoz!