Ha az ember magyar szavakat Ăr a fentebb megnevezett szövegszerkesztõvel, Ă©rdekes összefĂĽggĂ©sekre jön rá. A legfõbb összefĂĽggĂ©s, hogy a Word magyar szĂłkincse az átlag olvasottaknak alkottatott. A kissĂ© bonyolultabb szĂłhasználat megakad Word-unk torkán. A mai megakadást elmondom. Van a szĂł: áraszt. Ezt abban a szövegi környezetben használtam: a dohány bĂ»zt árasztott. A MS Word magyar nyelve az árasztott - jĂł magyar - szĂłt nem ismerte. Vagyis az árasztott, mint olyan, a mai magyar Word-nyelvben nem Ă©rtelmezhetõ. Az ember ilyenkor esik a kĂváncsiság fõ bĂ»nĂ©be. (Janka professzor Ăşr errõl hosszan Ă©rtekezik, kifejtvĂ©n, hogy az agy mely rĂ©szĂ©ben, mely átvivõ anyagok a felelõsek a bĂ»n lĂ©trejöttĂ©Ă©rt.) Ugyanakkor e fõbĂ»n legfõbb okozĂłja a Word-átĂrĂł magyar bĂ©nasága, amihez nem sok köze van a tudománynak, legalább is, mint olyannak. Van köze a primitĂvsĂ©gnek. Namármost. A kĂváncsiság oda vezeti az embert, hogy megnĂ©zi, mit ajánl, jĂł szövegszerkesztõnk magyarĂtĂłja - no meg a programozĂł - a kĂ©rdĂ©ses szĂł helyett? ElvĂ©gre piacgazdaságban Ă©lĂĽnk, ne csodálkozzanak. Ne csodálkozzatok! Fõleg azon, hogy a magyar diákok szövegĂ©rtĂ©se a bĂ©ka alatt tartĂłzkodik. Mert az alternatĂv szĂł ez: árazott. Ja, ezt megĂ©rti a magyar diák. Tudja, hogy Szõke kapitány jĂłl árazta a tányĂ©rtĂ©vĂ©t. És mondjátok meg! Kell-e ennĂ©l több? Vagy mi a fontosabb a számĂtĂłgĂ©pi- Ă©s tĂ©vĂ©nyelven felnövekvõ diáknemzedĂ©knek, hogy megĂ©rtse, mi az árasztott, vagy hogy megĂ©rtse, mi az árazott? Eddig a társadalom felelõssĂ©ge. Sajnos a diákokat legkevĂ©sbĂ© a társadalom tanĂtja olvasásra. Sokkal inkább a magyartanárok Ă©s a szĂĽlõk. Egy azonban bizonyos ez összefĂĽggĂ©sek taglalásakor: sem tanáraik, sem szĂĽleik nem tanĂtják meg a könyvek tiszteletĂ©re a magyar diákot. A szövegĂ©rtĂ©st azonban a könyvekbõl, nem a szövegszerkesztõbõl, legkevĂ©sbĂ© a televĂziĂłbĂłl lehet diákunknak megszereznie.  |
Hozz�sz�l�sok Kedves Olvas�! Jelentkezzen be �s akkor hozz�sz�lhat a t�m�hoz!