Katika megvédi a Velencei-tavat. Tessék mondani, milyen szép barna vagy Kati! Azt már megszoktam: örömet okozok ha mondom fogyott Kati, de hogy milyen szép barna, ez új! Amúgy kenyeres, meg mindenféle sütit árul a piacon. Néhány napra a Velencei tóra utazott a párjával, most pedig büszke a barnaságára. Muszáj megjegyeznem neki: oda akarják építeni a gyümölcsösért-telket akcióban, Közép-Európa legnagyobb kaszinóját. (mint Újszegeden a térség legnagyobb csúszdáját...) amint kimondom, összeszûkül a szeme: nem hagyom! Még jó hogy nem kérdezi senki, egyik "kiemelt projektrõl" sem. A nép úgy sem érti ezt, hiszik a hatalmasok.
Jézus látomása keresztre feszítése elõtti éjszakán, az utolsó vacsora éjjelén. 1712-ben ez a történet megjelent magyarul, Makula nélküli tükör címmel. Cseh nyelvbõl (!) fordították magyarra, elõtte németül írta meg egy karthauzi szerzetes. A történet szerint, Jézus, azon a nehéz éjszakán a Gecemáni-kertben háromszor is kérlelte az Atyát, a "keserû pohár" elhárítására. Ne kelljen végig mennie a sötét úton, mert hátha nem bírja erõvel. Ha mégis, akkor legalább ne végezze keresztfán. De h mégis, legalább ne mezítelenül kényszerüljön erre. Az Úr mindhárom kérést elutasította, lévén a példaadás, az emberek üdvösségre nevelése ezt kívánja. A 18. századtól a magyar nép körében is népszerû olvasókönyv szerint, Jézus megnyugszik az Atya döntésében. A könyv egy példányát még a Szeged-alsóvárosi Bálint Sándor is látta. Azután telt múlt az Idõ, majd 1994-ben ismét csak német földön, találtak egy 5. századi kopt kéziratot, melyben szerepel Jézus Gecemáni-kertbõl való látomása. Kísértetiesen megegyezõn a magyar nyelvû szöveggel. Mi történt, hogyan jutott hazánkba egy kora hajnalban született legenda? Tudatlan fejem meghajtom Uram, döntésed nyomában.
|
Hozz�sz�l�sok Kedves Olvas�! Jelentkezzen be �s akkor hozz�sz�lhat a t�m�hoz!